本网消息 5月16日,由william英国中文主办的第二届“语言的共性与差异:语言类型学前沿问题”学术研讨会,在X2-304室隆重举行。本次研讨会特邀北京大学长聘副教授林幼菁、集美大学吴俊明教授、北京外国语大学宁振江博士、浙江大学何朝成博士,以及我校william英国中文王建邦教授、师范学院院长胡邦岳教授莅临交流,共同聚焦语言学前沿议题。

开幕式上,william英国中文副院长管振彬教授致开幕辞。她代表学院向莅临盛会的各位专家学者表示热烈欢迎,指出本届研讨会延续“小规模、高质量、深交流”的学术传统,聚焦语言类型学核心命题,深度融合人工智能、跨语言比较、民族语言研究等前沿方向,致力于推动语言学理论创新、学术共同体建设与学科内涵发展。她充分肯定学院特聘教授王建邦博士在语言类型学与南岛语研究领域的突出成就,预祝研讨会取得丰硕学术成果。

林幼菁作题为《AI大语言模型时代下的人机交互话语分析》的主旨报告。作为教育部哲学社会科学实验室(北京大学语言学实验室)核心专家,她立足互动语言学前沿视角,系统剖析大模型对传统语言学范式的深刻变革,对比人类语言习得与大模型语言学习的本质差异,阐释话语转换、投射机制、具身认知等核心理论在人机交互场景中的应用价值,并前瞻探讨人机语言适应、伦理规范与多模态智能交互发展路径,为AI时代语言学研究提供了具有引领性的学术指引。

王建邦以《赛夏语与汉语交替指称与功能研究》为题作专题报告。他通过跨语言实证对比,揭示赛夏语与汉语在指涉追踪、子句联结、语态标记等维度的类型学共性,创新性提出“语篇型指涉追踪语言”学术论断,完善角色与参照语法理论体系,填补了台湾南岛语与汉语跨语言比较研究的空白,彰显了中国本土语言研究的国际学术价值。

宁振江作《汉语与西班牙语心理过程对比研究》专题报告,从语义配置、句法体现、文化阐释三个维度,系统对比汉西心理过程的延长、变向、投射机制,揭示语言背后“主客一体”与“主客二分”的哲学元范畴,为跨语言心理表征研究提供了全新学术范式。
何朝成作《论世界语言的空位与复指代词:以英语与阿拉伯语为例》专题报告,以全球语言视野聚焦异位结构句法策略,系统比较英语与阿拉伯语在疑问结构、关系小句、话题结构中的句法表征规律,凝练世界语言类型学的共性特征与差异机制,为跨语言句法类型学研究提供了重要实证支撑。
在研讨交流环节,与会专家学者围绕报告核心观点展开深度思辨与学术争鸣,从理论溯源、方法创新、跨语言验证、应用拓展等维度交流碰撞,现场氛围浓厚。参会师生纷纷表示,本次研讨会是一场高水准、高质量的语言学学术盛宴,有效拓宽了研究视野、提升了学术素养。
本次学术研讨会的成功举办,搭建起国内语言学成果交流与协同创新的重要平台,推动学院学科建设、学术研究与人才培养向更高层次迈进。未来,william英国中文将持续聚焦语言学前沿领域,不断深化校际合作与学术交流,助力语言学科实现高质量发展。(通讯员 任玉婷 审核 占赢)